bleed it out

    yeah here we go for the hundredth time
    آره حالا براي صدمين بار مي ريم
    throw them up and let something shine
    اونا رو بنداز بالا و بذار يه چيزي بدرخشه
    going out of my ××× mind
    از ذهن لعنتي من بيرون ميره
    filthy mouth,no excuse
    دهن کثيف ، بدون بهانه
    find a new place to hang this noose
    براي به تله انداختن يه جاي جديد پيدا کن
    string me up from atop these roofs
    من رو داره از بالاي اين بالا پشت بوم ها خفه مي کنه
    knot it tight so i won't get loose
    گرشو سفت کن تا من نيفتم
    the truth is you can stop and stare
    حقيقت اينه که تو مي توني صبر کني و خيره نگاه کني
    run myself out and no one cares
    خودمو بيرون مي کشم و هيچ کس اهميت نمي ده
    dug the trench out ,dug down there
    گودال رو محکم مي کنم ، اونجا رو حفر کن
    put the shovel up out of reach somewhere
    بيل رو در جايي دور از دسترس بذار
    someone pour it in,make it a dirt dance floor again
    يه نفر داره اين رو جاري مي کنه ، اين رو دوباره تبديل به يک سکوي رقص کثيف مي کنه
    say your prayers and stomp it out
    دعا ها تو بخون و پايکوبي کن
    When they bring that chorus in
    وقتي که اون ها ، اون گروه خوانندرو ميارن تو
    chorus
    I bleed it out
    من اون رو با خون به بیرون مي مکم
    Digging deeper just to throw it away
    عميق تر حفر مي کنم فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم
    I bleed it out
    من اون رو با خون به بیرون مي مکم
    Digging deeper just to throw it away
    عميق تر حفر مي کنم فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم
    I bleed it out
    من اون رو با خون به بیرون مي مکم
    Digging deeper just to throw it away
    عميق تر حفر مي کنم فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم
    Just to throw it away, just to throw it away.
    فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم ، فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم
    I bleed it out, go, stop the show
    من اون رو با خون به بیرون مي مک ، برو ، نمايش رو نگه دار
    Drop your boards and let sloppy show
    تابلو هات رو بنداز و بذلر نمايش نا مرتب باشه
    Shotgun opera lock and load
    شات گان ، اوپرا ، هدف گيري کن و تفنگ رو پر کن
    Cock it back and then watch it go
    زمانش رو به عقب برگردون و بعد اون رو نگاه کن
    Momma help me, I've been cursed
    مامان کمکم کن ، من طلسم شده ام
    Death is rolling in every verse
    مرگ داره در همه ي اشعار نقش بازي مي کنه
    Candy paint on his brand new hearse
    رنگ آب نباتي روي مدل جديده نعش کشش
    Can't contain and he knows he works
    نمي تونه شامل بشه و او مي دونه که کار مي کنه
    ××× this hurts, I won't lie
    لعنت به اين زيان ها ، من ديگه دروغ نمي گم
    Doesn't matter how hard I try
    نصفه کلمات معني ندارن هميتي نداره که چقدر سخت تلاش کنم
    And I know that I won't be satisfied
    و من مي دونم که راضي نخواهم شد
    So why, try ignore him?
    پس چرا ، تلاش مي کني تا او رو ناديده بگيري
    Make it a dirt-dance floor again
    دوباره اين رو به يک سکوي رقص کثيف تبديل مي کني
    Say your prayers and stomp it out
    دعا ها تو بخون و پايکوبي کن
    When they bring that chorus in
    وقتي که اون ها ، اون گروه خوانندرو ميارن تو
    chorus
    I've opened up these scars
    من اين شکاف ها رو باز کردم
    I'll make you face us
    من تو رو مجبور مي کنم تا با ما طرف بشي
    I've pulled myself so far
    من خودم رو خيلي دور کشيدم
    I'll make... you... face... us... now...
    من تو ... رو ... مجبور ... مي کنم ... تا ... همين حالا... با ... ما ...طرف ... بشي
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
In Between
Let me apologize to begin with
بذارین عذر خواهی کنم که اینطور دارم شروع می کنم
Let me apologize for what I'm about to say
بذارین بخاطر چیزایی که میخوام بگم ازتون عذر خواهی کنم
But trying to be genuine was harder than it seemed
ولی انسان "سالمی" بودن از اون چیزی که فکر می کردم سخت تره
And somehow I got caught up in between
و بعضی وقتا، یه جورایی بینشون گیر می افتم
Let me apologize to begin with
بذارین عذر خواهی کنم که اینطور دارم شروع می کنم
Let me apologize for what I'm about to say
بذارین بخاطر چیزایی که میخوام بگم ازتون عذر خواهی کنم
But trying to be someone else was harder than it seemed
ولی انسان "دیگه ای" بودن از اون چیزی که فکر می کردم سخت تره
And somehow I got caught up in between
و بعضی وقتا، یه جورایی بینشون گیر می افتم
[Chorus]
Between my pride and my promise
بین تکبر و قولهایی که دادم
Between my lies and how the truth gets in the way
بین دروغهایی که گفتم و چطور حقیقت نمایان شد
And things I want to say to you get lost before they come
و چیزایی که میخواستم بهت بگم، اما قبل از گفتنشون گمشون کردم
The only thing that's worse than one is none
و هیچ کدوم دیگه ارزشی ندارن
Let me apologize to begin with
بذارین عذر خواهی کنم که اینطور دارم شروع می کنم
Let me apologize for what I'm about to say
بذارین بخاطر چیزایی که میخوام بگم ازتون عذر خواهی کنم
But trying to regain your trust was harder than it seemed
ولی دوباره اطمینانت رو جلب کردن
از اون چیزی که فکر می کردم سخت تره
And somehow I got caught up in between
و بعضی وقتا، یه جورایی بینشون گیر می افتم
[Chorus]
Between my pride and my promise
بین تکبر و قولهایی که دادم
Between my lies and how the truth gets in the way
بین دروغهایی که گفتم و چطور حقیقت نمایان شد
And things I want to say to you get lost before they come
و چیزایی که میخواستم بهت بگم، اما قبل از گفتنشون گمشون کردم
The only thing that's worse than one is none
و هیچ کدوم دیگه ارزشی ندارن
The only thing that's worse than one is none
و هیچ کدوم دیگه ارزشی ندارن
And I cannot explain to you
و نمیتونم برات توصیفشون کنم
And anything I say or do or plan
و هر چی که میگم، انجام میدم یا قصدشو دارم
Fear is not afraid of you
But guilt's a language you can understand
اما گناه زبونی هست که تو میتونی متوجه بشی
I cannot explain to you
And anything I say or do
نمیتونم برات توضیح بدم و بهت بگم یا انجام بدم
I hope the actions speak the words they can
امیدوارم از حرکاتم اونا رو متوجه بشی
[Chorus]
For my pride and my promise
بخاطر تکبر و قولهایی که دادم
For my lies and how the truth gets in the way
بخاطر دروغهایی که گفتم و چطور حقیقت نمایان شد
The things I want to say to you get lost before they come
چیزایی که میخواستم بهت بگم، اما قبل از گفتنشون گمشون کردم
The only thing that's worse than one is
و هی چیز ارزش نداره جز
Pride and my promise
تکبر و قولهایی که دادم
Between my lies and how the truth gets in the way
بین دروغهایی که گفتم و چطور حقیقت نمایان شد
The things I want to say to you get lost before they come
و چیزایی که میخواستم بهت بگم، اما قبل از گفتنشون گمشون کردم
The only thing that's worse than one is none
و هیچ کدوم دیگه ارزشی ندارن
The only thing that's worse than one is none
و هیچ کدوم دیگه ارزشی ندارن
The only thing that's worse than one is none
و هیچ کدوم دیگه ارزشی ندارن
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Valentine's Day
    My insides all turned to ash, so slow
    به آرامی تمام چیزهایی که در درونم هستن تبدیل به خاکستر میشن
    And blew away as I collapsed, so cold
    وبه سردی، وقتی به زمین می افتم از من خارج میشن
    A black wind took them away, from sight
    و باد سیاهی همشون رو از جلوی چشمام با خودش می بره
    And now the darkness over day, that night
    و حالا تاریکی روز رو فرا می گیره
    And the clouds above move closer
    و ابرهای بالای سرم نزدیک و نزدیک میشن
    Looking so dissatisfied
    و با نارضایتی بهشون نگاه می کنم
    But the heartless wind kept blowing, blowing
    ولی باد بی رحمی میوزه و می وزه
    I used to be my own protection, but not now
    من اون موقه ها پشتیبان خودم بودم ولی حالا دیگه نه
    Cause my path has lost direction, somehow
    چون از مسیر زندگیم خارج شدم
    A black wind took you away, from sight
    باد سیاهی تورو از جلوی چشمام با خودش می بره
    And now the darkness over day, that night
    و حالا تاریکی روز رو فرا می گیره
    And the clouds above move closer
    و ابرهای بالای سرم نزدیک و نزدیک میشن
    Looking so dissatisfied
    و با نارضایتی بهشون نگاه می کنم
    And the ground below grew colder
    و زمین زیر پام سردتر و سردتر میشه
    As they put you down inside
    در حالی که اونا دارن تورو روانی می کنن
    But the heartless wind kept blowing, blowing
    ولی باد بی رحمی میوزه و می وزه
    So now you're gone, and I was wrong
    و حالا تو رفتی و من در اشتباه بودم
    I never knew what it was like, to be alone
    هیچ وقت نفهمیدم که تنهایی چه شکلیه
    On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
    در یک روز "ولنتاین"، در یک روز "ولنتاین"
    On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
    در یک روز "ولنتاین"، در یک روز "ولنتاین"
    On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
    در یک روز "ولنتاین"، در یک روز "ولنتاین"
    (I used to be my own protection, but not now)
    من اون موقه ها پشتیبان خودم بودم ولی حالا دیگه نه
    On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
    در یک روز "ولنتاین"، در یک روز "ولنتاین"
    (Cause my mind has lost direction, somehow)
    چون تفکراتم مسیرشون رو گم کردن
    On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
    در یک روز "ولنتاین"، در یک روز "ولنتاین"
    (I used to be my own protection, but not now)
    من اون موقه ها پشتیبان خودم بودم ولی حالا دیگه نه
    On a Valentine's Day, on a Valentine's Day
    در یک روز "ولنتاین"، در یک روز "ولنتاین"
    (Cause my mind has lost direction, somehow)
    من اون موقه ها پشتیبان خودم بودم ولی حالا دیگه نه
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Leave Out All The Rest

    I dreamt I was missing
    در تخیلاتم گم شده بودم
    You were so scared
    تو خیلی ترسیده بودی
    But no one would listen
    ولی کسی بهت گوش نمی داد!
    'Cause no one else cared
    چون هیچ کس دیگه ای توجه نمی کرد
    After my dreaming
    وقتی از خواب پریدم
    I woke with this fear
    با این ترس روبرو شدم
    What am I leaving?
    برای چی زندم؟
    When I'm done here?
    کی از اینجا خواهم رفت؟
    So if you're asking me I want you to know
    خب، اگه از من می پرسی، میخوام بدونی که
    [Chorus]
    When my time comes
    وقتی نوبت من بشه
    Forget the wrong that I've done
    بی خیال کارهای اشتباه من شو
    Help me leave behind some
    Reasons to be missed
    کمکم کن که دلایلی رو که (بخاطرشون) گم شدم رو کنار بذارم
    Don't resent me
    از من متنفر نشو
    And when you're feeling empty
    و وقتی احساس پوچی کردی
    Keep me in your memory
    منو بخاطر داشته باش
    Leave out all the rest
    و بقیه خاطرهات رو دور بریز
    Leave out all the rest
    بقیه خاطرهات رو دور بریز
    Don't be afraid
    نترس
    I've taken my beating
    I've shared what I've made
    تمام اشتباهااتم رو با تو به اشتراک گذاشتم
    I'm strong on the surface
    من قوی هستم ولی سطحیه
    Not all the way through
    I've never been perfect
    هیچ وقت فرد کاملی نبودم
    But neither have you
    ولی تو هم نبودی
    So if you're asking me I want you to know
    خب، اگه از من می پرسی، میخوام بدونی که
    [Chorus]
    When my time comes
    وقتی نوبت من بشه
    Forget the wrong that I've done
    بی خیال کارهای اشتباه من شو
    Help me leave behind some
    Reasons to be missed
    کمکم کن که دلایلی رو که (بخاطرشون) گم شدم رو کنار بذارم
    Don't resent me
    از من متنفر نشو
    And when you're feeling empty
    و وقتی احساس پوچی کردی
    Keep me in your memory
    منو بخاطر داشته باش
    Leave out all the rest
    و بقیه خاطرهات رو دور بریز
    Leave out all the rest
    بقیه خاطرهات رو دور بریز
    Forgetting
    All the hurt inside you've learned to hide so well
    تمام رنجهای درونت رو فراموش می کنی
    Pretending
    Someone else can come and save me from myself
    تظاهر می کنی که یکی دیگه میاد و منو از خودم نجات میده
    I can't be who you are
    ولی من نمیتونم مثل تو باشم
    [Chorus]
    When my time comes
    وقتی نوبت من بشه
    Forget the wrong that I've done
    بی خیال کارهای اشتباه من شو
    Help me leave behind some
    Reasons to be missed
    کمکم کن که دلایلی رو که (بخاطرشون) گم شدم رو کنار بذارم
    Don't resent me
    از من متنفر نشو
    And when you're feeling empty
    و وقتی احساس پوچی کردی
    Keep me in your memory
    منو بخاطر داشته باش
    Leave out all the rest
    و بقیه خاطرهات رو دور بریز
    Leave out all the rest
    بقیه خاطرهات رو دور بریز
    Forgetting
    All the hurt inside you've learned to hide so well
    تمام رنجهای درونت رو فراموش می کنی
    Pretending
    Someone else can come and save me from myself
    تظاهر می کنی که یکی دیگه میاد و منو از خودم نجات میده
    I can't be who you are
    ولی من نمیتونم مثل تو باشم
    I can't be who you are
    ولی من نمیتونم مثل تو باشم
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    In Pieces

    Telling me to go
    به من میگی که برم
    But hands beg me to stay
    اما دستات از من میخوان که بمونم
    Your lips say that you love
    لبهات بهم میگن که عاشقم هستی
    Your eyes say that you hate
    ولی چشمات میگن که از من متنفری
    There's truth in your lies
    حقیقتی در دروغهات نهفتست
    Doubt in your faith
    و شکی در ایمان و اعتقاداتت
    What you've built you laid to waste
    چیزی رو که ساختی رو حروم کردی
    There's truth in your lies
    حقیقتی در دروغهات نهفتست
    Doubt in your faith
    و شکی در ایمان و اعتقاداتت
    All I've got's what you didn't take
    و تمام چیزهایی که من بدست آوردم چیزایین که تو باورشون نداشتی
    [Chorus]
    So I, I won't be the one
    Be the one to leave this
    In pieces
    پس من اون کسی نخواهم بود که این رو تکه و پاره رها کنم
    And you, you will be alone
    Alone with all your secrets
    And regrets
    و تو با رازها و افسوس هات تنها خواهی ماند
    Don't lie
    دروغ نگو
    You promise me the sky
    تو وعده آسمونها رو به من دادی
    Then toss me like a stone
    ولی مثل یه تکه سنگ به هوا پرت کردی
    You wrap me in your arms
    من رو در آغوشت گرفتی
    And chill me to the bone
    و تا مغز و استخونم رو یخ زدی
    There's truth in your lies
    حقیقتی در دروغهات نهفتست
    Doubt in your faith
    و شکی در ایمان و اعتقاداتت
    All I've got's what you didn't take
    و تمام چیزهایی که من بدست آوردم چیزایین که تو باورشون نداشتی
    [Chorus]
    So I, I won't be the one
    Be the one to leave thi
    In pieces
    پس من اون کسی نخواهم بود که این رو تکه و پاره رها کنم
    And you, you will be alone
    Alone with all your secrets
    And regrets
    و تو با رازها و افسوس هات تنها خواهی ماند
    Don't lie
    دروغ نگو
    So I, I won't be the one
    Be the one to leave this
    In pieces
    پس من اون کسی نخواهم بود که این رو تکه و پاره رها کنم
    And you, you will be alone
    Alone with all your secrets
    And regrets
    و تو با رازها و افسوس هات تنها خواهی ماند
    Don't lie
    به من دروغ نگو. . .
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    No More Sorrow

    Are you lost, in your lies
    در دروغهات گم شدی؟
    Do you tell yourself I don't realie
    پیش خودت میگی که من متوجه نمیشم؟
    Your crusade's a disguise
    جهاد تو فریبی بیش نیست!
    Replace freedom with fear you trade money for lives
    تو آزادی رو با ترس و وحشت دادو ستد می کنی، تو زندگی رو با پول معامله می کنی
    I'm aware of what you've done
    میدونم چه کارایی کردی!
    [Chorus]
    No, no more sorrow
    دیگه متاسف نیستم
    I've paid for your mistakes
    من بهای اشتباهاتت رو دادم
    Your, time is borrowed
    نوبت تورو قرض گرفتم
    Your, time has come to be replaced
    نوبتت رو با مال خودم جابه جا کردم
    I see pain, I see need
    دردت رو می بینم، نیازت رو می بینم
    I see liars and thieves abused power with greed
    دزدها و دروغگوهایی رو می بینم که با حرص و طمع
    از قدرتشون سوء استفاده می کنن
    I had hope, I believed
    من امیدوار بودم و باور داشتم
    But I began to think that I've been decieved
    اما تازه دارم می فهمم که فریب خوردم
    You will pay for what you've done
    تو بهای کارهایی رو که کردی پس خواهی داد
    [Chorus]
    No, no more sorrow
    دیگه متاسف نیستم
    I've paid for your mistakes
    من بهای اشتباهاتت رو دادم
    Your, time is borrowed
    نوبت تورو قرض گرفتم
    Your, time has come to be replaced
    نوبتت رو با مال خودم جابه جا کردم
    Thieves and hypocrites
    دزدان و ریا کاران
    Thieves and hypocrites
    دزدان و ریا کاران
    Thieves and hypocrites
    دزدان و ریا کاران
    [Chorus]
    No, no more sorrow
    دیگه متاسف نیستم
    I've paid for your mistakes
    من بهای اشتباهاتت رو دادم
    Your, time is borrowed
    نوبت تورو قرض گرفتم
    Your, time has come to be replaced
    نوبتت رو با مال خودم جابه جا کردم
    no more sorrow
    دیگه متاسف نیستم
    I've paid for your mistakes
    من بهای اشتباهاتت رو دادم
    Your, time is borrowed
    نوبت تورو قرض گرفتم
    Your, time has come to be replaced
    نوبتت رو با مال خودم جابه جا کردم
    Your, time has come to be replaced
    نوبتت رو با مال خودم جابه جا کردم
    Your time has come to be erased
    نوبتت از بین رفته
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Given Up

[Verse 1]
Wake in a sweat again
از خواب می پرم در خالی که پر از عرق شدم
Another day's been laid to waste
In my disgrace
یک روز دیگه هم خفت بار تموم شد
Stuck in my head again
تو رخت خوابم گیر افتادم
Feels like I'll never leave this place
انگار هیچوقت قرار نیست از اینجا خلاص بشم
There's no escape
را فراری وجود نداره
I'm my own worst enemy
من بدترین دشمن خودم هستم
[Chorus]
I've given up
من تسلیم شدم
I'm sick of living
از زندگی حالم به هم میخوره
Is there nothing you can say?
چیزی نداری بگی؟!
Take this all away
همه اینارم از من بگیر
I'm suffocating
دارم خفه میشم
Tell me what the **** is wrong with me!
بهم بگو چه مرگم شده!
[Verse 2]
I don't know what to take
نمیدونم دیگه چی رو میتونم باور کنم
Thought I was focused but I'm scared
اگرچه تمرکز کرده بودم ولی می ترسم
I'm not prepared
هنوز آماده نیستم
I hyperventilate
Looking for help somehow somewhere
به هر طرف و هر جایی به دمبال کمک می گردم
And no one cares
و هیچ کس اهمیت نمیده
I'm my own worst enemy
من بدترین دشمن خودم هستم
[Chorus]
I've given up
من تسلیم شدم
I'm sick of living
از زندگی حالم به هم میخوره
Is there nothing you can say?
چیزی نداری بگی؟!
Take this all away
همه اینارم از من بگیر
I'm suffocating
دارم خفه میشم
Tell me what the **** is wrong with me!
بهم بگو چه مرگم شده!
*GOD !!!!!!!!*
خدای من!!!!!
PUT ME OUT OF MY MISERY
منو از این بدبختی نجات بده
PUT ME OUT OF MY MISERY
منو از این بدبختی نجات بده
PUT ME OUT OF MY
منو از این . . .
PUT ME OUT OF MY ****ING
MISERY..............
منو از این بدبختی لعنتی نجات بده
[Chorus]
I've given up
من تسلیم شدم
I'm sick of living
از زندگی حالم به هم میخوره
Is there nothing you can say?
چیزی نداری بگی؟!
Take this all away
همه اینارم از من بگیر
I'm suffocating
دارم خفه میشم
Tell me what the **** is wrong with me!
بهم بگو چه مرگم شده!
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    What I've Done

    In this farewell
    در این بدرود
    There's no blood
    هیچ کس زنده نیست
    There's no alibi
    عذر و بهانه ای نیست
    Cause I've drawn regret
    From the truth
    چون از هزاران مایل پشیمانی را از حقیقت جدا کردم
    Of a thousand guys
    So let mercy come
    And wash away
    پس بگذار رحمت بیاید و آن را با خود بشوید
    What I've done
    I'll face myself
    کاری را که انجام دادم را با خود روبرو می کنم
    To cross out what I've become
    تا آن کس که هستم را خط بزنم
    Erase myself
    خود را پاک کنم
    And let go of what I've done
    و به کاری که انجام دادم توجه نکنم
    Put to rest
    آرام باش
    What you thought of me
    راجع به من چه فکر کردی؟
    While I clean this slate
    With the hands
    در حالی که با دستانم این لوح سنگی را پاک می کنم
    Of uncertainty
    نا مطمئن
    So let mercy come
    And wash away
    پس بگذار رحمت بیاید و آن را با خود بشوید
    What I've done
    I'll face myself
    کاری را که انجام دادم را با خود روبرو می کنم
    To cross out what I've become
    تا آن کس که هستم را خط بزنم
    Erase myself
    خود را پاک کنم
    And let go of what I've done
    و به کاری که انجام دادم توجه نکنم
    For what I've done
    به خاطر کاری که انجام دادم
    I'll start again
    باز شروع می کنم
    And whatever pain may come
    و برایم مهم نیست که چقدر درد و رنج داشته باشد
    Today this ends
    و امروز، این به پایان خواهد رسید
    I'm forgiving what I've done
    و خود را به خاطر کارهایی که کردم می بخشم
    I'll face myself
    با خود روبرو می کنم
    To cross out what I've become
    تا آن کس که هستم را خط بزنم
    Erase myself
    خود را پاک کنم
    And let go of what I've done
    و به کاری که انجام دادم توجه نکنم
    What I've done
    کارهایی که کردم
    Forgiving what I've done
    خود را بخاطر کارهایی که کردم می بخشم
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Shadow Of The Day

I close both locks below the window
جفت قفلای زیر پنجره رو می بندم
I close both blinds and turn away
جفت پرده ها رو می کشم و خودمو مخفی می کنم
Sometimes illusions are so simple
بعضی وقتا (دیگران) رو فریب دادن خیلی راحته
Sometimes goodbye's the only way
بعضی وقتا خداحافظی تنها راهه
And the sun will set for you
و حتی خورشید هم به خاطر تو غروب می کنه
The sun will set for you
خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
And the shadow of the day
و سایه روز
Will embrace the world in grey
تمام دنیا رو خاکستری می کنه
And the sun will set for you
و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
In cards and flowers on your window
بر روی برگها و گلبرگهای گلهای روی پنجرت
Your friends all plead for you to stay
دوستانت ازت میخوان که مقاومت کنی
Sometimes beginnings are so simple
بعضی وقتا شروع کردن خیلی آسونه
Sometimes goodbye's the only way
بعضی وقتا خداحافظی تنها راهه
And the sun will set for you
و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
The sun will set for you
خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
And the shadow of the day
و سایه روز
Will embrace the world in grey
تمام دنیا رو خاکستری می کنه
And the sun will set for you
و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
And the shadow of the day
و سایه روز
Will embrace the world in grey
تمام دنیا رو خاکستری می کنه
And the sun will set for you
و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
And the shadow of the day
و سایه روز
Will embrace the world in grey
تمام دنیا رو خاکستری می کنه
And the sun will set for you
و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------